12.07.2007

Robert Desnos / " Los espacios del sueño"


Este poema me parece tremendo, pertenece a una edición preparada por Mauro Armino, de la Antonlogía de la poesía surrealista, publicada por la casa editorial Alberto Corazón, estas traducciones son difíciles de conseguir y me parecen realmente excelentes. Pido concentración al leerlo, es un poema maravilloso que seguro dejará un gusto similar al de una excelente comida...

Disfrútenlo.

Los espacios del sueño Robert Desnos


En la noche están, naturalmente, las siete maravillas del
mundo y la grandeza y lo trágico y el encanto.
Los bosques chocan confusamente con las legendarias
criaturas ocultas en las espesuras.
Y estás tú.
En la noche está el paso del caminante y el asesino
y el del guardia de orden público y la luz del reverbero
y la de la linterna del trapero.
Y estás tú.
En la noche pasan los trenes y los barcos y el espejismo
de los países en que es de día. Los últimos alientos del
crepúsculo y los primeros temblores de la aurora.
Y estás tú.
Un aire de piano, un sonido de voz.
Una puerta golpea. Un reloj.
Y no sólo los seres y las cosas y los ruidos materiales.
Sino también yo, que me persigo o sin cesar me adelanto.
Y estás tú inmolada, tú a quien yo espero.
Extrañas figuras nacen a veces en el instante del sueño
Y desaparecen.
Cuando cierro los ojos, floraciones fosforecescentes cobran
vida y se marchitan y renacen como carnosos fuegos
artificiales.
Países desconocidos que recorro en compaía de criaturas.
Y estás tú sin duda, oh bella y discreta espía.
Y el anima palpable de la extensión.
Y los perfumes del cielo y de las estrellas y el canto del
gallo que tiene dos mil años y el grito del pavo en los
parques en llamas y los besos.
Y las manos que se estrechan siniestramente bajo una
luz blancuzca y los ejes que rechinan por tutas espan-
tosas.
Y estás tu sin duda, la que no conozco, la que conozco
al revés.
Pero que presente en mis sueños te obstinas en dejarte
adivinar sin aparecer.
´Tú que permaneces inasible en la realidad y en el sueño.
Tú que me perteneces por mi voluntad de poseerte en
imaginación, pero que de mi rostro sólo acercas al
tuyo mis ojos tan cerrados al sueño como a la realidad.
Tú que desprecias una retórica fácil donde la ola muere
en las playas, donde la corneja vuela por las fábricas
en ruinas, donde la madera se pudre crujiendo bajo un
sol de plomo.
Tú que eres la base de mis sueños y que conmueves mi
espíritu lleno de metamorfosis y que me dejas tu guan-
te cuando beso tu mano.
En la noche están las estrellas y el movimiento tenebroso
de la mar, los ríos, los bosques, las ciudades, las hier-
bas, los pulmones de millones y millones de seres.
En la noche están las maravillas del mundo.
En la noche no están los ángeles guardianes, pero sí el
sueño.
En la noche estás tú.
Y también en el día.

16 comentarios:

cacho de pan dijo...

qué se puede decir frente a semejante tumulto creativo?
quizás ellos, los surrealistas, los dadá, gastaron los últimos espacios libres de nuestra cultura.
murió a los 45 años en un campo nazi, después de haber luchado en la resistencia.
muchísima vida en tan corto tiempo.
lo que me preguntas lo contestaré en mi blog.

Matías Miguel Roude dijo...

Hermoso poema. El tema de las traducciones es un dolor de cabeza. He leido en español e ingles y las pifiadas son atroces. Me da pánico leer algo traducido del aleman (aunque ya algunas de Hesse me parecen bastante mochas)o del japones!!


Con respecto a lo que escribo. Mi prosa tiene poesía y mi poesía, prosa; porque no puedo desligarme de ninguna.

gracias por leerme.

Arcángel Mirón dijo...

Realmente impresionante. Yo, humildemente, le sacaría la última línea, me parece de más, pero quién soy yo para cuestionarlo.

Me encantó "estás tú inmolada". Qué bárbaro, por favor.

Un abrazo, Tarántula.

Belén dijo...

Venía a agradecerte la visita y veo un poema! que genial!!!!

si no te importa de vez en cuando, volveré :))

Besos!

Ophir Alviárez dijo...

La eclocsión del surrealismo al ponernos de frente a una realidad que ya no se objeta. Desnos se desviste en el poema, transita la noche, ese mundo en el que el poeta se crece, se reconoce, se asusta y se sabe ansioso porque "en la noche está el paso del caminante.../los trenes y los barcos y el espejismo.../un aire de piano, un sonido.../ y estás tú sin duda, la que no conozco, la que conozco al revés/.

La voz se pasea por el sentimiento y la noche le permite soñar, pero también el día.

Poemota, sí.

Gracias por el deleite.

Ophir

ava gardner dijo...

coincido con el arcángel. el último enunciado está de más.
a veces hay que ser un poco más irreverentes. hay que atreverse a cuestionar a los que consideramos "monstruos" de la literatura.
no fue eso lo que hicieron las vanguardias?

besos!

vladimir maiakovski dijo...

"Extrañas figuras nacen a veces en el instante del sueño / Y desaparecen"

como en la vida. es una lástima que algunas figuras sean tan fugaces y que sólo quede la estela de su perfume.

saludos, querida tarántula.

Leonardo Melero dijo...

Cuéntame, ¿cómo hago para escribir de esa manera? Me llama muchísimo la atención la obra de los surrealistas. Por aquí tenemos a Sánchez Peláez, es fabuloso!
Un beso.
Leonardo.

Laluz dijo...

Me gustó mucho, gracias por compartirlo y por tu visita

Clarice Baricco dijo...

Me ha parecido precioso.
Buscaré más del poeta.

Besos.

Petrusdom dijo...

No he leido nada de este poeta tan "realista" en el manejo de los significados de las palabras.
Gracias

consul de saint terriens dijo...

Maria Ines, te agradezco tus comentarios vertidos en mis paginas, No creo que tenga talentos mayusculos como dices, apenas escribo como puedo: Tú si que lo tienes;
No he podido usar la pagina de blogspot, me anda mal y no he podido contestarte, Y la de word press se me ha ido de las manos, porque me he juntado con gente mas loca que yo,
Gracias x tus notas...

Las3Musas dijo...

Un poema que arrasa, muerde, vuelca, cruje, palpita, desfallece, irrita, enamora, aletarga, embellece.
Un poema que relata la maravilla de lo cotidiano, de un Tú/vos.

gracias
abrazos muchos ;)
musa

Tarántula dijo...

Gracias a todos por sus comentarios, este poema a mí particularmente me encanta, me parece tan magestuoso, tan imponente, tan mágico. Tal vez el poema sea el producto de una interioridad interna intensa, o de la vida particular, de una reflexión de la exterioridad a la interioridad. Tal vez las musas realmente existan, tal vez Dios se haga presente en la poesía.

De cualquier manera, la poesía es para mí magia, maravilla, intensidad lingüística al tope.

Este, en particular, es un regalo que vivo intensamente cada vez que lo leo.

Os saludo y agradezco a todos pasar por aquí, ilustres visitantes.

Matías Miguel Roude dijo...

Gracias mujer!

Buscaré lo que me recomendaste.
Ese texto lo escribí sin tema. Laiseca (gran escritor argentino) me dijo que escribiera aun sin tema y todo el tiempo, como para nunca perder la costumbre jeje.

beso

Alan Murray dijo...

Me gustó.

Sin más, Alan Murray.

P.d.: Es cierto lo que dices de echarme de menos? Bueno, a mi me ocurre también.